澳洲生意不好做?移民还难?可这个地方明明遍地是黄金,顺便还能拿绿卡...

华人瞰世界 2022-07-15 06:25:59



内个,随着澳洲移民越来越火,无数经济实力不错的老板们都对这片大洋彼岸趋之若鹜...





可当他们心向往之之时,却感觉身不能至。因为总会有人,告诉他们如下的句子:



澳洲移民现在难啊,而且生意还不好做。






澳洲移民的确有缩减的趋势,且各行各业竞争的确激烈;但这并不代表投资移民就会如履薄冰...



因为还有一个地方,不但移民条件十分利好,且投资商机可谓遍地开花...



那,就是坐落在澳大利亚中南部的沧海遗珠--南澳州。





最近,在南澳洲首府阿德莱德市政厅上,举办了一场盛大的“商业移民贸易与投资展”...





我们可以通过现场展出的展台,来感受一下南澳州巨大的投资商机...



琳琅满目的产品背后,蕴藏的都是这片土地还未被开发的无尽商业潜力。。。








而ABC环球集团作为澳洲投资移民的领军品牌,集团南澳团队受邀参加了本次活动。





在此,ABC环球集团也愿意为有兴趣的商家建立出口贸易的桥梁,欢迎各位商家联系商谈。



而当天在与南澳洲投资移民政策制定者的密切交流中,一个非常重要的信息贯穿整个活动:




南澳洲投资移民政策务实,

正张开双臂

欢迎中国投资者的到来!




无论是高净值人士,还是中产阶层人群,

南澳洲政府欢迎您!





南澳商业移民项目经理Phillip Grifoni先生表示,南澳洲可以为有意在南澳从事房地产开发的成功商业人士提供商业移民申请所需的州政府提名。



ABC环球集团总裁袁祖文先生与

南澳投资移民经理Phillip Grifoni先生



而ABC环球集团作为投资移民界的领军企业,总裁袁祖文先生目前已经与相关公司达成风险投资的合约。


袁祖文先生与相关公司

达成风险投资的合约




与相关企业的合作,可确保各位有意来澳做生意的企业家可以得到最大程度的保驾护航。






也就是说,在南澳州不光有最合适的投资机会,还有最专业的团队确保投资者一马平川。




具体详情,欢迎大家添加ABC南澳移民专家微信号。





此外,我们还采访了一位重量级人物,那就是南澳自由党领袖Steven Marshall阁下。




ABC环球集团南澳团队及投资移民客户

与南澳自由党领袖Steven Marshall阁下



ABC环球集团南澳团队就南澳州发展话题

采访Steven Marshall阁下




Steven Marshall阁下在华商宴会之上,也发表了大力支持华商在南澳做生意的演讲,笔者节选了部分核心内容:




Steven Marshall 演讲稿(节选):


像这样的场合提醒我们,我们的多元文化主义是一个重要的经济资源,对我们国家来说也是一笔巨大的财富。 现在有超过一百二十万的中国澳大利亚人。 


普通话是澳大利亚家庭中使用次数最多的语言, 但两国建交只有45年, 在这么短的时间内取得的进展令人震惊,我们现在享有一个伟大的友谊。 


像这样一起共餐是所有这些友谊的重要组成部分。 并有机会考虑如何进一步发展我们的合作关系。 网络执行委员会和一般委员会的成员中有广泛的专业人员。 


作为对我们华人社区为我们所有人所做的一个承认,我承诺自由政府将支持阿德莱德唐人街的重大重建工作。


 随着全球经济转型的继续,越来越多的产品来自亚洲,像您这样的组织的工作将变得更加重要。 华人社区对国家发展的贡献已经很大。 


中国开始改革开放的时候,我还不到十几岁。 随着中国工业化和城市化水平的不断提高,到目前为止,我们这个地区和世界的美好事物已经发生了很大的变化。


 当然,南澳在这之前就已经见证了中国人的职业道德和文化。 南澳中国之间的联系延续了近200年。


 一般认为,1857年,南澳大利亚海岸第一批大批中国人来到这里。 他们是男子到维多利亚州的金矿,准备步行超过500公里到达那里。 然而,甚至早于此,有记录显示,一家中国内阁制造商于1842年在阿德莱德港进行贸易。 


从某种意义上说,我跟着他的脚步, 因为我在阿德莱德港长大。 我开始涉足家具制造。但在经营了200多人的业务之后,我想为南澳大利亚做更多的事情。


Occasions like this remind us that our multiculturalism is an important economic resource as well as a great asset to our nation.

There are now more than 1.2 million Chinese Australians.

Mandarin is the second most widely spoken language in Australian homes.

Yet it is only 45 years since our two nations established diplomatic relations.

The progress over such a relatively short time has been astounding.

We now enjoy a great friendship.

Sharing a meal together like this is an important part of all such friendships.

And an opportunity to consider how we can further develop the partnerships we have.

A wide range of professions are represented in the membership of your Network’s Executive and General Committees.

Your Network is contributing in many valuable ways to the commercial and community life of our city and our state.

As one acknowledgement of what our Chinese community does for all of us, I have committed that a Liberal Government will support a major redevelopment of Adelaide’s Chinatown with funding for a permanent cover on Moonta Street. 

As global economic transformation continues, with more and more output coming from Asia, the work of organisations like yours is going to become even more important.

The contribution of the Chinese community to the development of our nation is already enormous.

I wasn’t even a teenager when China began its process of reform and opening to the world.

As the industrialisation and urbanisation of China continues on a scale not seen before, it has been the greatest thing that has happened for the good of our region and the world in my lifetime so far.

Of course, South Australia was witness to the Chinese work ethic and culture of aspiration long before this.

The connection between South Australia and China stretches back almost 200 years.

It’s generally believed that the first large group of Chinese arrivals on South Australian shores occurred in 1857.

They were men bound for the Victorian goldfields and prepared to walk more than 500 km to get there.

Even earlier than that however, records show a Chinese cabinet maker plying his trade in Port Adelaide in 1842.

In a sense, I followed in his footsteps.

Because I grew up in Port Adelaide.

And I became involved in furniture manufacture.

But after running a business employing more than 200 people, I wanted to do more for South Australia.



中国是迄今为止澳大利亚最大的出口市场,但南澳大利亚并没有充分利用这一点。


 在过去的12个月中,澳大利亚对华出口额超过了1000亿美元。


 我知道这是我们国家有史以来第一次在十二个月内向任何一个目的地的出口超过一千亿美元。 仅在过去的四年里,澳大利亚对华贸易就增长了28%以上。 


但在同一时期,南澳对华出口货物的价值下降了4%多。 四年前,南澳大利亚占了澳大利亚对华出口商品的3%以上。 在过去的12个月里,这个数字已经下降到2.3%,就收入和就业的损失而言,这是非常重要的。 


如果我们刚刚保留了2012/13年的份额,那么过去一年我们对中国的商品出口额将增加8亿美元 - 相当于在南澳增加8,000个就业机会。 这在服务行业也是如此。 国际教育显示出强劲的增长。


 过去四年来,在澳留学的中国留学生人数增长了近92%。 但是,南澳大利亚仅实现了全国增长率的三分之二左右。 目前,我们刚刚在中国招收了超过14,000名在南澳学习的学生。如果我们保留四年前的份额,那么这个数字就会高出2,150。 这相当于增加了500个全职工作,为我们的经济增加了6300多万美元的价值。


As we know, this continues to be a great opportunity.

China is Australia’s biggest export market by far.

But South Australia is not making the most of it.

Over the past 12 months, the value of Australia’s merchandise exports to China exceeded $100 billion.

I understand it’s the first time in our nation’s history that we have had exports to any one destination exceeding more than $100 billion in value in a twelve-month period.

Over the past four years alone, Australia’s trade in goods to China has increased in value by more than 28%.

But in the same period, the value of South Australian goods exported to China has dropped by more than 4%.

Four years, ago, South Australia accounted for more than 3% of Australian merchandise exports to China.

Over the past 12 months that has dropped to 2.3% and this is significant in terms of lost earnings and jobs.

If we had just retained our 2012/13 share, our merchandise exports to China would have been worth an extra $800 million over the past year – equivalent to an additional 8,000 jobs in South Australia.

It’s the same story in the services sector.

International education has shown very strong growth.

Over the past four years, the number of Chinese students enrolling to study in Australia has increased by almost 92%.

But South Australia has achieved only about two-thirds of the national growth rate.

Currently, we have just over 14,000 students from China enrolled to study in South Australia.

If we had retained our share of four years ago, that number would be 2,150 higher.

That equates to an extra 500 full-time jobs and more than $63 million in value add to our economy.


为了确保中国经济增长以及其他出口市场的利益,我们必须做更多的工作,我们制定了详细的政策来确保南澳大利亚的利益,这包括对南澳在中国贸易代表的大幅提升。 


除了我们目前在山东济南的直接代表外,今天我还宣布,我们还将在上海建立南澳自己的代表处,我们是唯一没有独立办公室的大陆国家。


 重要的是我们要扩大到中国的其他重点地区,这是南澳与山东省30年来发展的重点关系。在中国之外,自由政府还将在日本,马来西亚,迪拜和美国建立南澳自己的独立贸易代表机构。


 到2022年,我们将拥有南澳历史上最广泛的海外贸易网络。 这样一个自由党政府将会:

 •将南澳更有效地融入全球经济 

•让我们的关键市场充分了解我们的国家 

•增加出口商的国际联系

 •促进对内投资 


建立海外办事处网络为南澳洲的国际投资者和商业机会提供了重要的联系,它使我们的国家能够灵活立即采取行动处理出口和投资机会。


 经过近16年的工党政府,我们的海外直接贸易代表已经从十个国家减少到两个。 同一时期,新南威尔士州的代表人数从两个增加到六个,维多利亚从八个增加到二十个,昆士兰从九个增加到十五个。 


在自由政府下,我们的海外贸易代表会有明确的目标。 他们将远远超过南澳大利亚的商店。 在柜台后面,将需要艰难的战略工作来确定贸易机会,并将南澳公司与他们联系起来, 我们将为出口商提供最有力的支持。


 贸易成功对经济增长和就业创造至关重要。 近年来,南澳经济增长率只有全国的一半左右。 而我们的低迷的交易表现是一个重要的原因。 


我们不但没有充分利用中国提供的机会, 目前,我们向所有国家出口商品的价值只有全国的三分之一左右。 这比所有其他大陆国家都要低。


In highlighting that much more must be done to secure benefits from China’s economic growth as well as from other export markets, we have developed detailed policies to ensure that South Australia does.

This includes a considerable boost to South Australia’s trade representation in China.

In addition to our current direct representation in Jinan, Shandong, today I announce that we will also establish South Australia’s own representative office in Shanghai, where we are the only mainland state without a stand-alone office.

It’s important that we seek to extend to other key areas of China, the benefits of South Australia’s focused relationship with Shandong Province developed over the past 30 years.

Beyond China, a Liberal Government will also establish South Australia’s own stand-alone trade representation in Japan, Malaysia, Dubai and the United States.

By 2022, we will have the most extensive overseas trade network in South Australia’s history.

In this way a Liberal Government will:

Integrate South Australia much more effectively with the global economy

Keep our key markets fully informed about our State

Increase international connections for our exporters

Facilitate inward investment

Having an established network of offices overseas provides a vital connection between international investors and business opportunities in South Australia.

It gives our state the flexibility to immediately act on export and investment opportunities.

Over almost 16 years of Labor Government, our direct overseas trade representation has been reduced from ten countries to just two.

Over the same period, New South Wales has increased its representation from two to six offices, Victoria from eight to 20 and Queensland from nine to 15.

Under a Liberal Government, our overseas trade representatives will have clearly defined targets to meet. 

They’ll be much more than a shop front for South Australia.

Behind the counter, there’ll be the hard, strategic work needed to identify trade opportunities and connect South Australian companies with them.

We’ll provide exporters with the strongest possible support.

Success in trade is essential for economic growth and job creation.

Over recent years, the South Australian economy has been growing at only about half the national rate.

And our sluggish trade performance is a major reason.

Not only are we failing to make the most of the opportunities China offers.

The value of our exports of goods to all countries is currently growing at only about a third the national rate.

That’s lower than all the other mainland states.


我们的计划将标志着现行政策方向和重点的明显改变。


 我们不仅提供出口导向型经济转型的愿景, 还有一个全面的计划来实现它。 


我期待与您的网络继续接触,使我们与中国的关系更加强大和互利。 


。 不同的历史。 不同的文化。 不同的传统。 但是我们必须继续相互学习,相互支持,为我们的经济和人民提供机会。自从中国内阁制造商175年前在阿德莱德港进行贸易以来,我们的国家已经走过了很长一段路。 我相信在未来的旅程中还有更多重要的里程碑要庆祝。 谢谢。


Our plan will mark a distinct change in direction and emphasis from current policies.


Our responsibility as an alternative government is to provide something better.

We’re offering not only a vision for an export-led transformation of our economy.

But the ambition and a comprehensive plan to deliver it.


I look forward to continuing engagement with your Network to make our ties with China even stronger and more mutually beneficial.


We may be nations with different political and legal systems.


Different histories.

Different cultures.

Different traditions.


But we must continue to engage with and learn from each other in ways that support our economies and opportunities for our people.


Our nations have come a long way since that Chinese cabinet maker plied his trade in Port Adelaide 175 years ago.


I am sure there will be many more significant milestones to celebrate in the journey still ahead.


Thank you.



政党领袖支持,专业团队护航,无尽商机待挖...


南澳州单单作为一个投资宝地已是明智之举,更何况在移民方面,更是有着得天独厚的优势,我们一起来看下:



南澳州移民优势:


1.降低投资门槛



南澳州政府为海外投资者设立了更低的门槛,让其更加容易吻合“132商业天才类永居签证”的要求,将原先投资澳洲300万澳元的要求降低到了150万!


132类签证首先需要获得州政府提名,而在澳洲的七个州中,南澳州因人口相对较少,州政府正大力吸引海外优质移民前来驻足!



2.实行有条件豁免



为了更加吸引海外投资者,“132商业天才类永居签证”申请者只要出口价值能达到60万澳元(阿德莱德地区)或50万澳元(在非阿德莱德地区),或雇佣至少4名(阿德莱德地区)或3名(非阿德莱德地区)的全职澳洲员工,或选择投资150万澳元房产项目,即可豁免150万澳元的投资!



若选择投资200万澳元房产项目,或可豁免年龄限制,即55岁以上亦可!




来对比下其他州:

新州(悉尼)

至少150万澳元的商业投资,外加150万澳元的安家费,共计300万澳元。


维州(墨尔本)

至少200万澳元的商业投资。


堪培拉

至少200万澳元的商业投资(批签后再投资,可协助投资地产行业,有固定8%的回报保证)。


昆州(布里斯班)

至少100万澳元的商业投资,外加50万澳元的安家费,共计150万澳元。


西澳(珀斯)

至少100万澳元的商业投资。


塔州(霍巴特)

至少150万澳元的商业投资。



3. 简化相关程序



从2017年11月1日起,南澳州政府对“188c重大投资者签证”转“888类永居签证”的程序做了相应简化,即888类签证州担保提名要求在下面二选一即可:


提供满足南澳州经济利益的材料,或

提供居住或投资在南澳洲的承诺保证


南澳州政府甚至都不强行要求签证申请者居住在南澳!这就意味着,拿绿卡变得相对简单了!






而关于移民南澳州的具体操作方法和选择,欢迎大家联系ABC环球集团的移民专家微信号咨询详情。



扫描下面二维码:

ABC环球集团权威移民专家




自从今年4月18日澳洲谭宝政府宣布废除457签证以来,澳洲移民政策开始出现前所未有的巨大变数。


无论是独立技术移民、雇主担保移民,还是商业投资移民,以及澳大利亚入籍,都存在了各种不确定性。。。



除了澳洲,美国、加拿大、新西兰等一些传统移民国家都纷纷收紧移民政策、提高移民门槛,移民变的越来越难......


对于有实力、有意向移民澳洲的人士而言,抓紧时机,早做打算,才是最恰当的选择!



老板,速来!!!



编辑:假日主编

来源:Sydney Morning Herald、腾讯财经、中国日报网等



ABC传媒招优秀微信写手!

招聘全职、兼职、实习生


要求:

• 热爱微信编辑写作,,具有独立思考能力;

• 英文熟练,能快速阅读英文新闻、故事并提炼主题;

• 中文文字功底扎实,善讲故事,敏锐捕捉细节,善创新;

• 全职:需在悉尼本地并持有效签证。兼职:欢迎有兴趣学生应聘。

• 具有相关工作经验者优先。


有意向者请将简历及文字作品发至主编邮箱:

zac.zhao@abcsydney.com

自信优秀者直接联系主编小亚

微信:81942065

并注明【应聘】




往期精彩回顾


点击图片阅读

双十一头条被这家公司买走了,然鹅


《史记·悉尼大学校花传》


细思极恐! 在站台看到火车进站时, 你是否会向身后多看一眼?


澳洲妹子房间里一举一动尽收眼底! 这种偷窥防不胜防! 你身边还安全吗?




 回复以下关键词收看更多实用信息 

移民 | 商业移民 | 签证 | 入境 | 入籍 | 生活 | 工作 | 悉尼 | 墨尔本 | 布里斯本 | 大堡礁 | 堪培拉 | 北领地 | 南澳 | 西澳 | 神奇动物 | 潜水 | 浪漫 | 游轮 | 国家公园 | 高尔夫 | 入境卡 | 驾照 | 交通 | 交规 | 雅思 | 大学

Copyright © 国外旅游攻略联盟@2017