2021-07-04 22:27:38
总有一天,我会丢下我所有的疲倦和理想,带着我的相机和电脑,远离繁华,走向空旷。
——《旅行的意义》
公路渐渐地摆向峡谷内部,崖壁一点点靠近过来,颜色忽转,变成熟悉的鲜艳,底部是大方热烈的红,中间有明显的平直分界,隔出上方的淡黄与浅橙。
走到更近些的地方,就会发现崖壁表面一点也不平滑,像那种大手笔的西方浮雕,明明是坚硬的材质,偏给塑成凝结的帷幔般细腻繁复的皱褶,影内含影,重叠不尽。
<< 滑动查看下一张图片 >>
世事沧桑话鸣鸟
作者 【美】罗伯特·潘·沃伦
翻译 赵毅衡
那只是一只鸟在晚上鸣叫,认不出是什么鸟,
当我从泉边取水回来,走过满是石头的牧场,
我站得那么静,头上的天空和水桶里的天空一样静。
多少年过去,多少地方多少脸都淡漠了,有的人已谢世,
而我站在远方,夜那么静,我终于肯定
我最怀念的,不是那些终将消逝的东西,
而是鸟鸣时那种宁静。
Ornithology in a World of Flux
Robert Penn Warren
It was only a bird call at evening,unidentified,
As I came from the spring with water,across the rocky back-pasture;
But I stood so still sky above was not stiller than sky in pail-water.
Years pass,all places and faces fade,some people have died,
And I stand in a far land,the evening still,and am at last sure
That I miss more that stillness at bird-call than some things that were to fail later.
邓蔓 朗读
程丹 配乐
想要了解更多
美国西部的资讯
那就跟随我们的脚步吧~
↓